-
1 полагаться
I несов.1) ( причитаться) spettare vi (e) (a qd), toccare vi (e) (a qd)с вас полагается еще пять рублей — dovete [vi spetta] pagare ancora cinque rubli2) безл. ( полагается) si deve, convieneII несов.см. положиться -
2 dovere
I 1. непр.; vt1) быть должным, быть в долгуquanto vi devo (per il lavoro)? — сколько я вам должен( за работу)?2) перен. быть обязаннымgli dobbiamo infinita riconoscenza — мы бесконечно ему признательныmi deve una risposta — ответ всё ещё за вамиessere dovuto a... — быть вызваннымsi deve a... — благодаря2. непр.; vi (a, e) +1) долженствовать; быть необходимым; быть обязаннымla cosa doveva andare così — иначе и быть не моглоtu lo dovevi aspettare — ты должен был / тебе следовало этого ожидатьcome si deve — как полагается; как следуетun lavoro fatto come si deve — добросовестно выполненная работаuna persona come si deve — порядочный / воспитанный человек2) собираться, иметь намерениеdobbiamo andare a teatro stasera — сегодня вечером мы собираемся в театр3) должно быть, наверное, по всей вероятностиdeve essere arrivato — он, наверное, уже приехалtutti dobbiamo morire un giorno — когда-нибудь все мы умрёмquand'anche dovessi tardare... — если даже я опоздаю...dovessi ammalarmi... — в случае, если я заболеюperché devi sempre contraddirmi? — почему ты мне всё время возражаешь?che debba sempre essere così sfortunato? — и почему я такой невезучий?•Syn:bisognare, essere nesessario / conveniente; toccare, spettare, competere; esser probabileII m1) долг, обязанностьdovere civico — гражданский долгsacro dovere — священный долгun dovere verso l'umanità — долг перед человечествомessere il dovere di qd — входить в чьи-либо обязанностиessere in / avere il / farsi un dovere — считать себя обязанным, считать своей обязанностью / своим долгомmancare al proprio dovere — нарушить свой долгper dovere — по долгу, по обязанностиa dovere, come di dovere, conforme al dovere — как следуетpiù del dovere — больше чем следует / чем надо / чем необходимоti sta a dovere — поделом тебеfare / presentare i suoi doveri — засвидетельствовать своё почтение•Syn:Ant:••fa' il tuo dovere e non temere prov — за правое дело стой смело -
3 dovere
dovére* I 1. vt 1) быть должным, быть в долгу quanto vi devo (per il lavoro)? -- сколько я вам должен( за работу)? 2) fig быть обязанным gli debbo la vita -- я жизнью ему обязан gli dobbiamo infinita riconoscenza -- мы бесконечно ему признательны mi devi una spiegazióne -- жду твоих объяснений mi deve una risposta -- ответ все еще за вами 2. vi (a, e) (+ inf) 1) долженствовать; быть необходимым; быть обязанным devo andarci -- я должен <мне нужно> туда пойти dovete sapere che... -- надо вам сказать, что... la cosa doveva andare così -- иначе и не могло было быть tu lo dovevi aspettare -- ты должен был <тебе следовало> этого ожидать come si deve -- как полагается; как следует un lavoro fatto come si deve -- добросовестно выполненная работа una persona come si deve -- порядочный <воспитанный> человек 2) собираться, иметь намерение dobbiamo andare a teatro stasera -- сегодня вечером мы собираемся в театр 3) должно быть, наверное, по всей вероятности deve essere già tardi -- должно быть уже поздно deve essere arrivato -- он, наверное, уже приехал tutti dobbiamo morire un giorno -- когда-нибудь все мы умрем quand'anche dovessi tardare... -- если даже я опоздаю... dovessi ammalarmi... -- в случае, если я заболею 4) в вопр предлож выполняет функцию усиления: perché devi sempre contraddirmi? -- почему ты мне все время возражаешь? che debba sempre essere così sfortunato? -- и почему я такой невезучий? dovére II m 1) долг, обязанность dovere civico -- гражданский долг sacro dovere -- священный долг dovere militare -- воинский долг diritti e doveri dei cittadini -- права и обязанности граждан doveri di ufficio -- служебные обязанности un dovere verso l'umanità -- долг перед человечеством essere il dovere di qd -- входить в чьи-л обязанности essere indovere -- считать себя обязанным, считать своей обязанностью <своим долгом> fare (con onore) il proprio dovere -- (с честью) выполнить свой долг mancare al proprio dovere -- нарушить свой долг per dovere -- по долгу, по обязанности a dovere, come di dovere, conforme al dovere -- как следует più del dovere -- больше чем следует <чем надо, чем необходимо> dovere! -- я просто исполнил свой долг!, не стоит благодарности a chi di dovere -- кому следует ci rivolgeremo a chi di dovere -- мы обратимся к кому следует ti sta a dovere -- поделом тебе 2) pl ant почтение; поклон, приветствие fare i suoi doveri -- засвидетельствовать свое почтение fa' il tuo dovere e non temere prov -- за правое дело стой смело -
4 dovere
dovére* Í 1. vt 1) быть должным, быть в долгу quanto vi devo (per il lavoro)? — сколько я вам должен( за работу)? 2) fig быть обязанным gli debbo la vita — я жизнью ему обязан gli dobbiamo infinita riconoscenza — мы бесконечно ему признательны mi devi una spiegazióne — жду твоих объяснений mi deve una risposta — ответ всё ещё за вами 2. vi (a, e) (+ inf) 1) долженствовать; быть необходимым; быть обязанным devo andarci — я должен <мне нужно> туда пойти dovete sapere che … — надо вам сказать, что … la cosa doveva andare così — иначе и не могло было быть tu lo dovevi aspettare — ты должен был <тебе следовало> этого ожидать come si deve — как полагается; как следует un lavoro fatto come si deve — добросовестно выполненная работа una persona come si deve — порядочный <воспитанный> человек 2) собираться, иметь намерение dobbiamo andare a teatro stasera — сегодня вечером мы собираемся в театр 3) должно быть, наверное, по всей вероятности deve essere già tardi — должно быть уже поздно deve essere arrivato — он, наверное, уже приехал tutti dobbiamo morire un giorno — когда-нибудь все мы умрём quand'anche dovessi tardare … — если даже я опоздаю … dovessi ammalarmi … — в случае, если я заболею 4) в вопр предлож выполняет функцию усиления: perché devi sempre contraddirmi? — почему ты мне всё время возражаешь? che debba sempre essere così sfortunato? — и почему я такой невезучий? dovére II ḿ 1) долг, обязанность dovere civico — гражданский долг sacro dovere — священный долг dovere militare — воинский долг diritti e doveri dei cittadini — права и обязанности граждан doveri di ufficio — служебные обязанности un dovere verso l'umanità — долг перед человечеством essere il dovere di qd — входить в чьи-л обязанности essere indovere — считать себя обязанным, считать своей обязанностью <своим долгом> fare(con onore) il proprio dovere — (с честью) выполнить свой долг mancare al proprio dovere — нарушить свой долг per dovere — по долгу, по обязанности a dovere, come di dovere, conforme al dovere — как следует più del dovere — больше чем следует <чем надо, чем необходимо> dovere! — я просто исполнил свой долг!, не стоит благодарности a chi di dovere — кому следует ci rivolgeremo a chi di dovere — мы обратимся к кому следует ti sta a dovere — поделом тебе 2) pl ant почтение; поклон, приветствие farei suoi doveri — засвидетельствовать своё почтение -
5 regola
règola f 1) правило regole grammaticali -- грамматические правила regole di convenienza -- правила приличия regola aureasemplice)> mat -- тройное правило con tutte le regole -- по всем правилам, как следует a regola d'arte -- по всем правилам искусства; безукоризненно, безупречно fare qc in regola -- делать что-л по всем правилам fare qc contro le regole -- поступать против правил attenersi a una regola -- придерживаться правила trasgredire le regole, uscire dalla regola -- нарушать правила stare alla regola -- соблюдать правила; знать меру Х (di) regola -- так полагается 2) норма regole di buona condotta -- нормы поведения 3) мера mangiare con regola -- быть умеренным в еде non avere regola né modo -- ни в чем не знать меры 4) rel устав regola monastica -- монастырский устав 5) rel орден; монастырь 6) порядок mettere le cose in regola -- навести порядок; урегулировать tenere (le cose) in regola -- держать в порядке mettersi in regola con qd а) уплатить кому-л все долги; выполнить все свои обязательства б) уладить с кем-л все спорные вопросы mettersiin regola con gli esami -- сдать все экзамены non Х in regola con la giustizia -- он не в ладах с правосудием 7) пример, образец dare regola -- служить образцом <примером> 8) линейка 9) pl fisiol менструации, регулы per vostra regola -- к вашему сведению per regola e governo, per norma e regola -- к сведению и руководству ciò gli servirà di regola per un'altra volta -- это послужит ему уроком mettere le proprie cose in regola -- сделать завещание non c'è regola senza eccezione, ogni regola ha la sua eccezione prov -- нет правила без исключения -
6 regola
règola f 1) правило regole grammaticali — грамматические правила regole di convenienza — правила приличия regola aureasemplice)>mat — тройное правило con tutte le regole — по всем правилам, как следует a regola d'arte — по всем правилам искусства; безукоризненно, безупречно fare qc in regola — делать что-л по всем правилам fare qc contro le regole — поступать против правил attenersi a una regola — придерживаться правила trasgredire le regole, uscire dalla regola — нарушать правила stare alla regola — соблюдать правила; знать меру è (di) regola — так полагается 2) норма regole di buona condotta — нормы поведения 3) мера mangiare con regola — быть умеренным в еде non avere regola né modo — ни в чём не знать меры 4) rel устав regola monastica — монастырский устав 5) rel орден; монастырь 6) порядок mettere le cose in regola — навести порядок; урегулировать tenere (le cose) in regola — держать в порядке mettersi in regola con qd а) уплатить кому-л все долги; выполнить все свои обязательства б) уладить с кем-л все спорные вопросы mettersiin regola con gli esami — сдать все экзамены non è in regola con la giustizia — он не в ладах с правосудием 7) пример, образец dareregola — служить образцом <примером> 8) линейка 9) pl fisiol менструации, регулы¤ per vostra regola — к вашему сведению per regola e governo, per norma e regola — к сведению и руководству ciò gli servirà di regola per un'altra volta — это послужит ему уроком mettere le proprie cose in regola — сделать завещание non c'è regola senza eccezione, ogni regola ha la sua eccezione prov — нет правила без исключения
См. также в других словарях:
Снаряжение — (воен.) совокупность предметов, которые должен иметь при себе в бою и в походе каждый солдат. Однообразное С. войск по родам оружия установлено в России при Петре Вел.; ранее поместные войска выходили на службу с собственным самым разнообразным С … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Седло — прибор для удобного соединения всадника с лошадью. Нумидийцы ездили не только без С., но и на незанузданных лошадях. Греки и римляне также не имели С., и только в 385 г., в царствование Феодосия, появились почтовые С. Совершенствование С. в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ТÆФÆРФÆС КÆНЫН – перевод — см. ТÆФÆРФÆС КÆНЫН Похороны обычно бывают на второй или третий день. Все время, пока покойник находится дома, у ворот стоят его близкие и соседи (только мужчины) и принимают соболезнования (см. Тæфæрфæс). Мужчины выражать соболезнования приходят… … Словарь по этнографии и мифологии осетин
Парад — ПАРАДЪ, сборъ войскъ по случаю какого либо торжества или большихъ церковн. праздниковъ. П. раздѣляются на строевые въ Выс. присутствіи или въ присутствіи высш. нач щихъ лицъ, когда войска выводятся цѣл. частями, со знаменами, кому полагается… … Военная энциклопедия
Сура 4 АН'НИСА' ЖЕНЩИНЫ, мединская, 176 аятов — Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного 1. О люди, бойтесь Господа вашего, что сотворил вас из одной души, и создал из нее пару ей, и рассеял от них по Земле во множестве мужчин и женщин. Бойтесь же Аллаха, именем которого вы просите, и… … Коран. Перевод Б. Шидфар
Чёрная смерть — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрная смерть (значения). Питер Брейгель старший. «Триумф смерти», 1562 год «Чёрная смерть» («чёрный мор», от … Википедия
Сура 2. Корова — 1. Алиф. Лам. Мим. 2. Это Писание, в котором нет сомнения, является верным руководством для богобоязненных, 3. которые веруют в сокровенное, совершают намаз и расходуют из того, чем Мы их наделили, 4. которые веруют в ниспосланное тебе и… … Коран. Перевод Э. Кулиева
ДЕЛО — Волочильных дел мастер. Народн. Шутл. Карманный вор. СРНГ 5, 69. Гробовых дел мастер. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель труда. (Запись 2003 г.). Жопных дел мастер. Жарг. мол. Шутл. Врач проктолог. Вахитов 2003, 55. Заплечный дел мастер. Разг. Устар.… … Большой словарь русских поговорок
как — I. местоим. нареч. 1. Каким образом. Как я узнаю твой новый адрес? Как это случилось? Как вы поживаете? Вот как надо делать. / (в вопросит. предл.). в функц. сказ. Как (вас, тебя) зовут? Как (ваша, твоя) фамилия? 2. В какой степени, насколько.… … Энциклопедический словарь
Сура 7. Преграды — 1. Алиф. Лам. Мим. Сад. 2. Тебе ниспослано Писание, которое не должно сжимать твою грудь, дабы ты увещевал им и наставлял верующих. 3. Следуйте за тем, что ниспослано вам от вашего Господа, и не следуйте за иными помощниками, помимо Него. Как же… … Коран. Перевод Э. Кулиева
ме́сто — а, мн. места, мест, ам, ср. 1. Пространство, занимаемое каким л. телом, а также свободное пространство, которое может быть занято кем , чем л. Освободить на столе место для книг. В чемодане больше нет места. □ Небо ясно, под небом места много… … Малый академический словарь